33oz 美式复古文化门户网站

 找回密码
 注册
搜索
查看: 678|回复: 11

“茶芯”英语如何确切描述?

[复制链接]
发表于 2020-1-10 13:57:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问各位坛友,“茶芯”英语如何确切描述?谢谢
发表于 2020-1-10 14:38:10 | 显示全部楼层
tea core,“茶核”
发表于 2020-1-10 20:29:36 来自手机 | 显示全部楼层
Patina .........
发表于 2020-1-11 08:41:12 | 显示全部楼层
tea heart,茶心
发表于 2020-1-13 14:41:46 | 显示全部楼层
the color fading of leather
发表于 2020-1-13 14:47:11 | 显示全部楼层
cha shen,这翻译ok不ok

发表于 2020-1-14 12:53:58 | 显示全部楼层
看國外似乎都是直接說patina
发表于 2020-1-15 10:29:25 | 显示全部楼层
前来学习了
发表于 2020-1-16 11:02:48 | 显示全部楼层
突然发现这个简单的问题,还真有点专业。
Patina这些描述可能比较符合外国人的习惯吧?
发表于 2020-1-17 09:47:35 | 显示全部楼层
感觉patina更像是“旧化”的意思
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|33oz 美式复古文化门户网站 ( 粤ICP备12075686号-1

GMT+8, 2020-2-29 20:36 , Processed in 0.360879 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

返回顶部